Российские СМИ, в том числе гостелеканал «Звезда», опять нашли фашистов, приняв самоиронию эстонского ролика о туризме за русофобию.
Параллельно с недавно прошедшим государственным песенным конкурсом Eesti Laul 2015 на свет в рамках этого мероприятия, кроме музыкальных клипов, появились короткие видеозарисовки под общим названием «Alasti tõde» («Голая правда»).
Видео под номером семь, под названием «Где тут ближайший магазин» неожиданно вызвал нездоровый ажиотаж в России.
Причем везде демонстрировался ролик, без перевода с эстонского с комментариями, мол, это такая инструкция для детей по обращению со всеми русскими.
Понять, зачем эстонскому телевидению к песенному фестивалю (!) снимать антироссийский ролик, никто даже и не пытался.
Вата-СМИ негодуют по поводу эстонского ролика о туризме
Ведь годами российским телезрителям рассказывают, что в Прибалтике сплошные фашисты, и что они еще могут снять на их фашистском ТВ, кроме оголтелой русофобии?
«Русофобия» эстонского ролика о музыкальном фестивале
Eesti Laul 2015 vaheklipp — ALASTI TÕDE 7
На самом деле жителю Эстонии (что эстонцу, что русскому) понятно, о чем тут идет речь. Если коротко, то эстонцы так показывают себя со стороны, демонстрируя самоиронию. В данном случае — стереотипы в восприятии русских.
Ведь не каждый русский в Эстонии обязан говорить по-эстонски. Потому, что этот русский, например, может быть туристом из России.
Но некоторые эстонцы, едва заслышав обращенную к ним русскую речь, даже в ответ на элементарно простой вопрос выдают все стереотипы о русскоязычных жителях Эстонии. Но если это — турист, сразу же вспоминают русский.
Этот же ролик с русским переводом
Русский мальчик и эстонская девочка (с переводом)
В серии «Голая правда» эстонского телевидения есть еще 8 роликов на ту же тему: там показываются в сатирической форме не самые приятные свойства национального характера.
Кстати, песенный конкурс, к которому были сняты эти видео, как раз конкурс фашистских русофобских народных песен.